4000336031 微信 li1377174255

新疆韦博英语培训学校

英语六级备考方案

来源:新疆韦博英语培训学校 发布时间:2017/12/29 14:38:37

  英语六级备考方案?英语六级段落翻译在考试中难度较大,需要大家英语基础知识过硬的同时更需要大家综合知识也要了解到位,尽管翻译由语句翻译改为段落翻译了,复习方法还是有共通之处,了解单句翻译方法才能地翻译出来整个段落,来看看本文整理的英语六级单句翻译原则吧!

  汉语造句以名词为重心,以词组、散句和分句为手段,习惯按照时间、逻辑顺序进行横排式表述,其内部逻辑关系“含而不露”,甚至断句不严,外形松散,因此汉语常被称为时间型的动态结构,主要体现为形式自由、富于弹性。而英语则以 “主-谓”的主干结构为中心来统领各语言成分,句界分明,外形严谨。因此在汉译英时,译文在逻辑和形式上都应当体现出英语的特点。如果是单句,首先应当确立句子的主干及句型,如果是复杂的句子或长句,则要确立中心,根据上下文进行句子组合,可以译为并列句、主从复合句(名词性从句、定语从句、状语从句等)、并列复合句或使用独立结构等。这是汉译英的步,也是正确译文的基础。

首先确立翻译句式主干,在汉译英时,不管汉语句子如何复杂,首先要考虑英语的基本组句框架。这些基本的框架可以变换,可以组合,但不能突破。组织英语句子时,始终不能脱离“主-谓”主干这一总的框架,然后再进行相应的时态变化、语态变化、语气变化、句式转换(肯定式、否定式、疑问式、强调句式及倒装句式等),增加定语、状语修饰成分、插入语等。


领取试听课
每天限量名额,先到先得
温馨提示:为不影响您的学业,来校区前请先电话或QQ咨询,方便我校安排相关的专业老师为您解答
  • 详情请进入 新疆韦博英语培训学校

关于我们 | 招生信息 | 新闻中心 | 学校动态

版权所有:搜学搜课(www.soxsok.com)